ПЕРЕКЛАДАЧ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
Вітаю Вас на моєму сайті! Я – Сергій Коломієць, перекладач.
Письмовий переклад
Я переклав мільйони слів із різних сфер. Мій досвід письмових перекладів - це вклад у те, щоб наш світ ставав меншим, слово за словом.
Переклад документів фізичних та юридичних осіб
Я перекладаю особисті документи фізичних осіб, потрібні для подачі у візові центри з метою організації поїздок, а також установчі документи юридичних осіб.
Усний переклад
Мій досвід усних перекладів становить сотні годин. Я вірю, що вимовлене слово - сила, і з усією відповідальністю передаю його адресатові
Копірайтинг
Любов до слова і віра в його силу надихає писати, тобто творити, адже перекладач - творець. Пишу тексти на різні тематики англійською мовою.
Мій досвід перекладів становить десять років
Письмовий та усний переклад: англійська, українська, російська мови
Я переклав велику кількість усіляких текстів - від договорів, судових ухвал, офіційних документів і аналітичних статей до книг на історичну тематику, контенту веб-сайтів та художніх текстів, і багато іншого.
Я здійснював усний переклад на конференціях, презентаціях книг, семінарах і тренінгах, робочих зустрічах і круглих столах, перемовинах, ділових зустрічах, при вчиненні нотаріальних дій, а також допомагав клієнтам в особистому спілкуванні з англомовними людьми (в т.ч. по телефону) та ін.
3 500 000+
СЛІВ ПЕРЕКЛАДЕНО
500+
ГОДИН УСНОГО ПЕРЕКЛАДУ
4
КНИГИ ОПУБЛІКОВАНО ЗА МОЇМ ПЕРЕКЛАДОМ
ПОСЛУГИ
Право та економіка
Бізнес, аналітика, маркетинг
Публіцистика, програмні документи
Та інше
Семінари, лекції, тренінги
Презентації, виступи, перемовини
Ділові зустрічі, візити, інструктажі
Та інше
Форуми
Установчі збори
Симпозіуми
Та інше
Переклад як стиль життя
-
Коли переклад із професійної необхідності перетворюється на заняття, яким хочеться займатися повсякчас;
коли не можеш не перебирати у голові найкращі варіанти перекладу цікавого слова або фрази, схоплених нальоту протягом дня;
коли не можеш не усміхнутися щиро, допомігши двом людям порозумітися у чомусь бодай найменшому;
коли не просто хочеш красиво трансформувати текст на іншу мову, а торкнутися когось мовою перекладу не менш потужно, ніж мовою оригіналу, переклад стає стилем життя.
Перекладач - це коли невпинно вчиш мову; коли безжально працюєш над власними помилками; коли щиро віриш у те, що робиш; коли маєш сміливість "читати між рядками"; коли радієш, споглядаючи красу слова.